Specjalnie z okazji transmisji wielkopostnej mszy św. na język kaszubski została przetłumaczona pieśń „Nie zdejmę krzyża”. Do częstego jej śpiewania w kościołach zachęcał na początku roku gdański metropolita.
Żukowska świątynia nabiera powoli blasku. W 2012 roku przypadnie 800 lat od chwili, gdy książę pomorski Mściwoj I uzyskał zgodę na założenie klasztoru norbertanek nad rzeką Radunią.
– To dla nas wielkie wyróżnienie – mówił ks. prałat Ireneusz Bradtke. – Inicjatywa odprawienia mszy św. wyszła od gdańskiego arcybiskupa i z wdzięczności ofiarowaliśmy Jego Ekscelencji replikę anioła z naszego odnowionego, XVII–wiecznego ołtarza, pięknie haftowaną kaszubską stułę i tłumaczenie na język kaszubski wielkopostnej pieśni „Nie zdejmę krzyża”.
Jak głosujemy w II turze wyborów samorządowych
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?